第621章 一词多义-《五朝首辅,老朱说大明没我得散》


    第(1/3)页

    未央宫里,刘邦终于服了。

    “这话确实有意思。”

    “吕后刚才那么一说乃公后背都凉了。”

    吕雉瞥他。

    “你以后少惹事就听不到。”

    刘邦赶紧喝酒不接话。

    天幕继续。

    画面里,Q版秦始皇拿着教鞭站在黑板前。

    黑板上写着几个例句。

    【一个半小时 = 三个半小时。】

    【生鱼片 = 死鱼片。】

    【两个字 = 三个字。】

    【等红灯 = 等绿灯。】

    【华夏乒乓无人能赢。】

    【华夏足球无人能赢。】

    【公子 = 一个人。】

    【母子 = 两个人。】

    外国小人们集体往后退。

    “等等等等!”

    “这已经不是语言了吧?”

    “这是陷阱!”

    Q版秦始皇抬手。

    “别急,朕一个个讲。”

    “一个半小时通常不止一个半小时。”

    “生鱼片鱼已经死了。”

    “两个字说出来是三个字。”

    “等红灯实际是在等它变绿。”

    “华夏乒乓无人能赢是谁都赢不了华夏。”

    “华夏足球无人能赢是华夏谁都赢不了。”

    外国人头顶问号越来越多。

    “同一句话怎么意思能反过来?”

    Q版秦始皇摊手。

    “还是语境。”

    胖外国人当场跪地。

    “能不能别语境了?”

    大唐太极殿,程咬金听见华夏乒乓无人能赢和华夏足球无人能赢笑的前仰后合。

    “这两句太损了!”

    “都是无人能赢咋一个是天下无敌一个是谁也打不过?”

    李靖皱眉思考。

    “乒乓应当是后世一种球戏。足球也类似蹴鞠。若同一句话能表达相反强弱军令绝不能这么写。”

    魏征点头。

    “军令要避歧义诗文可用含蓄。场合不同语言用法也不同。”

    李世民赞同。

    “这便是汉语厉害之处。同样几个字放在战书诗词玩笑里全不是一回事。”

    程咬金摸着下巴。

    “那俺以后说魏征真会说话到底是夸还是骂?”

    魏征看向他。

    “你若敢说臣就当骂。”

    程咬金咧嘴。

    “那俺不说了。”

    大明奉天殿。

    朱元璋听到公子一个人母子两个人时差点呛茶。

    “这玩意儿确实难。”

    朱标解释。

    “公子是称谓母子是母与子。”

    朱元璋点头。

    “两个字就能差这么远。难怪后世老外学的冒烟。”
    第(1/3)页